金汤既失险,玉石乃同焚。坠叶还相覆,落羽更为群。 岂谓三秋节,重伤千里分。远离弦易转,幽咽水难闻。 ...(全文)
坚固的城池已失去险要,美玉与顽石一同焚毁在战火中。飘落的枯叶层层交叠,离散的孤鸟又结成新的群落。
怎料在这深秋时节,还要承受千里分别的痛楚。离别的琴声愈弹愈急,却盖不住幽咽流水的悲鸣。
若问相思凝在何处?且看那山峦间徘徊不散的云絮。
""