原文鉴读
迢递三巴路,羁危万里身。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。(异乡人 一作:异乡春)
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华新。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。(异乡人 一作:异乡春)
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华新。
三巴:指巴郡、巴东、巴西,今重庆一带。
羁危:漂泊艰险。
僮仆:家中仆役。
岁华新:岁月更新,指新年。
崔涂生于晚唐乱世,一生多漂泊江南。此诗作于其入蜀途中,时值黄巢起义前后,社会动荡加剧了文人羁旅之苦。唐代除夕有守岁习俗,而诗人却身处险峻蜀道,在时空双重压迫下迸发此作。
崔涂这首羁旅诗以冷峻笔触勾勒除夕漂泊之痛。首联“迢递”“万里”极言空间阻隔,中联“乱山残雪”“孤烛”以意象叠加渲染孤寂,尾联“那堪”“明日”道尽时间流逝中的无奈。最妙处在于“渐与骨肉远,转于僮仆亲”,用生活细节揭示情感异化,僮仆成为唯一慰藉,反衬出人世苍凉。
全诗构建出“孤灯-雪夜-乱山”的冷寂意境,空间上由远及近(三巴路→残雪夜→孤烛前),时间上由今至明(今夜漂泊→明日新年),形成封闭的孤独场域。诗人将传统除夕的团圆意象彻底解构,异乡人独对岁末的镜头,成为唐代羁旅诗的经典画面。
写尽天涯孤客况味,后四句直是血泪迸出“渐与”二语,非久客不知崔涂诗如寒塘鹤影,去留无痕乱山残雪夜五字,已摄尽孤馆寒灯之神