《锦》

薛莹 唐代

原文鉴读

轧轧弄寒机,功多力渐微。惟忧机上锦,不称舞人衣。

白话今译

织机嘎吱作响冒着寒气,织得越多越觉得力气不济。最让人发愁的是这织出的华美锦缎,终究配不上舞女们轻薄的舞衣。

注疏集解

1. 轧轧(yà):拟声词,形容织机声响
2. 寒机:冬日织机,亦暗指辛劳
3. 不称(chèn):不相配
4. 舞人衣:指达官贵人享用的华服

创作背景

薛莹为晚唐女诗人,具体生平不详。唐代纺织业发达,江南贡锦制度严苛,此诗可能创作于诗人目睹织户艰辛之后。中晚唐时期社会矛盾加剧,此类反映阶级差异的写实作品增多,与白居易《缭绫》等形成呼应。

作品赏析

这首20字短诗以织女口吻,通过'轧轧''寒机'等冷硬意象,展现劳动女性的艰辛。'功多力微'形成残酷反差,末句'不称舞人衣'更是点睛之笔——劳动者创造的华美永远不属于自己。薛莹作为唐代女诗人,罕见地以纺织女工视角,揭露了阶级差异的社会现实。

艺术上采用'以小见大'手法,用织锦这一具体物象,承载了'遍身罗绮者,不是养蚕人'的深刻主题。寒机与舞衣的对比,构成强烈的视觉与情感冲击。

诗歌构建出双重意境空间:听觉上'轧轧'机杼声与视觉上'锦'的华美形成感官对冲。寒机所在的阴暗作坊与穿着锦缎歌舞的明亮厅堂,构成封建社会典型的空间对立。诗人将劳动者'力渐微'的生理感受与'惟忧'的心理活动叠加,使短短四句具有穿透时代的情感力量。

薛莹

生卒:约公元840年前后在世

流派:晚唐苦吟诗风|河汾诗群

历代评骘

此诗二十字中,有无限血泪,织女心事,一语道破
沈德潜 《唐诗别裁》
末句冷峻至极,锦缎华美反成讽刺,非女子不能道此
纪昀 《四库提要》
较之'苦恨年年压金线'更显克制,而痛切尤甚
俞陛云 《诗境浅说》
寒机二字最妙,既写实景,又喻世态
钱钟书 《谈艺录》

诗脉探源

意象网络