《遣悲怀(其二)》

元稹 唐代

原文鉴读

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意 一作:身后事)
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

白话今译

当年我们开玩笑说的死后安排,如今都真实地摆在眼前。你的衣裳已经快施舍完了,针线盒还留着我不忍打开。想起旧日情分连婢女仆人都怜惜,也曾因梦见你而烧纸钱。明知这种遗憾人人都会有,可共过患难的夫妻更觉事事伤怀。

注疏集解

1. 身后意:死后的事。
2. 施:施舍给他人。
3. 行看尽:即将送完。
4. 针线:指妻子生前用过的针线盒。
5. 旧情:指对亡妻的思念之情。
6. 因梦送钱财:古人认为梦中相见是亡魂有所求,故烧纸钱。

创作背景

元稹与韦丛结婚时正值仕途失意期,韦丛作为高官之女甘守清贫。七年后韦丛病逝,元稹写下《遣悲怀》组诗。本诗作于元和四年(809年),时元稹任监察御史,生活条件改善却天人永隔,"贫贱夫妻"的追忆更具悲剧色彩。

作品赏析

这首诗是元稹悼念亡妻韦丛的《遣悲怀》三首中的第二首。诗人通过日常细节展现锥心之痛:"衣裳施尽"却"不忍开针线"的矛盾,"怜婢仆""送钱财"的痴情举动,将失去至亲后的恍惚状态刻画入微。尾联"贫贱夫妻百事哀"道尽患难夫妻的特殊羁绊,成为千古名句。全诗语言平实如话,却因情感极度真实而产生强大感染力。

诗人以白描手法构建出浸透哀思的意境:空荡荡的衣箱、尘封的针线盒构成物质空间的缺失,梦境送钱、怜惜旧仆形成精神世界的执念。"今朝都到眼前来"的时空错位感,让回忆与现实交织成一张无形的悲网。末句将个人伤痛升华为人类普遍情感,在克制的陈述中完成对爱情最高形式的礼赞。

元稹

字:微之

号:威明

生卒:779年-831年

流派:新乐府运动|现实主义诗歌

历代评骘

悼亡诗古今绝唱,字字血泪,却不见嚎啕之态,此其所以为高也
贫贱十字,写尽世间患难夫妻骨髓中事,非至情者不能道
后四句直抒胸臆处,如孤雁夜啼,声声刺人心骨
元相诗到情真处,不假雕饰而自工,此篇尤其白描圣手
唐人悼亡诗数百篇,无能出元相《遣悲怀》右者

诗脉探源

意象网络