《巫山峡》

皇甫冉 唐代

原文鉴读

巫峡见巴东,迢迢出半空。
云藏神女馆,雨到楚王宫。
朝暮泉声落,寒暄树色同。
清猿不可听,偏在九秋中。

白话今译

《巫山峡》译文: 巫峡出现在巴东地界,山势高耸仿佛直插半空。云雾遮掩着神女庙的轮廓,雨水飘洒到楚王离宫的檐角。从早到晚都能听到泉水跌落的声音,无论寒暑树木都保持着相似的青翠。那凄清的猿鸣实在不忍卒听,偏偏在这深秋时节叫得最是哀切。

注疏集解

神女馆:传说中巫山神女瑶姬的祠庙。楚王宫:典出宋玉《高唐赋》,楚怀王曾梦会巫山神女。九秋:农历九月深秋时节,古人认为此时猿鸣最为悲切。

创作背景

此诗作于皇甫冉任职巴蜀期间。唐代宗大历年间,诗人因仕途辗转多次途经三峡,对巫山云雨的特殊地貌和神话传说深有感触。当时安史之乱虽平,但藩镇割据的阴影仍在,诗中'楚王宫'的衰飒意象或许暗含对盛唐消逝的隐忧。

作品赏析

全诗以空间与时间的双重维度勾勒巫峡奇景。首联用'迢迢出半空'展现山势之险峻,颔联以'云藏''雨到'将神话传说融入实景描写。颈联'朝暮''寒暄'凸显自然之永恒,尾联'清猿不可听'突然转入主观感受,以猿声的凄厉反衬秋日的萧瑟。诗人巧妙运用虚实相生的手法,使自然景观与人文典故相互映照。

皇甫冉笔下的巫峡兼具地理特征与情感温度。云雾缭绕的神女庙暗示着未尽的浪漫想象,楚王宫的雨帘又平添历史沧桑。最妙的是将永恒的自然现象(泉声、树色)与转瞬即逝的人类感知(猿鸣悲秋)并置,形成时空交错的意境画卷。九秋猿啼的意象,既是对《水经注》'猿鸣三声泪沾裳'的化用,又注入了唐人特有的生命慨叹。

皇甫冉

字:茂政

生卒:约717年-约770年

流派:大历诗派

历代评骘

状巫峡如在目前,云雨字活用尤见巧思
胡应麟 诗薮
结句得楚骚遗韵,猿声九秋最是警策
沈德潜 唐诗别裁
神女楚王对举而不觉堆砌,此盛唐手段
王夫之 唐诗评选
泉声树色中见天地恒常,猿鸣秋色里悟人生倏忽
俞陛云 诗境浅说

诗脉探源

意象网络