《西洲曲》

无名氏 宋代

原文鉴读

忆梅下西洲,折梅寄江北。
单衫杏子红,双鬓鸦雏色。
西洲在何处?两桨桥头渡。
日暮伯劳飞,风吹乌臼树。
树下即门前,门中露翠钿。
开门郎不至,出门采红莲。
采莲南塘秋,莲花过人头。
低头弄莲子,莲子清如水。
置莲怀袖中,莲心彻底红。
忆郎郎不至,仰首望飞鸿。
鸿飞满西洲,望郎上青楼。
楼高望不见,尽日栏杆头。
栏杆十二曲,垂手明如玉。
卷帘天自高,海水摇空绿。
海水梦悠悠,君愁我亦愁。
南风知我意,吹梦到西洲。 ▲

白话今译

想起梅花开时曾游西洲,如今折下梅枝寄往江北。穿着杏红色的单薄衣衫,双鬓乌黑如雏鸦的羽毛。西洲究竟在什么地方?划着小船到桥头渡口就能到达。黄昏时伯劳鸟孤单飞过,晚风吹拂着乌臼树梢。树下就是她家门前,门缝里隐约露出翠玉簪。推开门却不见情郎身影,只好出门去采摘红莲。在南塘采莲正值秋天,莲花高过人头。低头拨弄着青青莲子,莲子像湖水般清澈。把莲子藏在衣袖里,莲心红得通透彻底。思念情郎他却迟迟不来,抬头望见天上飞过的大雁。大雁飞满了西洲天空,盼郎心切登上青楼远眺。高楼太高望不见人影,整日倚在栏杆尽头。栏杆曲折有十二道弯,垂下的手洁白如玉。卷起帘幕只见天穹高远,海水荡漾着空灵的碧绿。海水般悠长的梦境里,你愁我也愁。但愿南风懂得我的心意,把我的梦吹到西洲去。

注疏集解

1. 西洲:诗中虚拟的江南水乡地名,象征爱情圣地
2. 伯劳:鸣禽,仲夏始鸣,暗示季节变迁
3. 翠钿:翠玉首饰,借指女子
4. 莲心:双关语,既指莲子芯,又谐音'怜心'(爱怜之心)
5. 飞鸿:古代有鸿雁传书的传说
6. 海水:此处指江水,南朝人称长江为海

创作背景

《西洲曲》最早见于南朝徐陵所编《玉台新咏》,作者不详。南朝时期,建康(今南京)作为政治文化中心,孕育了大量清新婉约的乐府民歌。这类作品多描写江南水乡风光与男女恋情,善用谐音双关、比兴手法。当时门阀制度森严,青年男女恋爱常受阻碍,故诗歌多表现相思之苦。此诗可能经过文人润色,但仍保留民歌本色,被后世视为南朝乐府巅峰之作。

作品赏析

这首南朝乐府民歌以四季景物为经,以女子心绪为纬,编织出缠绵悱恻的爱情画卷。开篇'忆梅'二字奠定追忆基调,'折梅寄江北'的动作暗含相思。诗中'单衫杏子红'等服饰描写,'莲子清如水'等比喻,既体现南朝民歌的清新自然,又通过'莲心彻底红'等双关语展现含蓄深情。时空转换自然流畅,从折梅到采莲,从望飞鸿到登青楼,层层递进展现女子执着等待。结尾'海水梦悠悠'将现实与梦境交融,'吹梦到西洲'的奇想使全诗余韵悠长。

全诗构建出朦胧唯美的意境:暮色中的乌臼树影,秋塘里过人的莲丛,高楼上望断的碧空,这些意象群共同营造出空灵怅惘的氛围。诗人运用'移步换景'手法,通过女主人公的行动轨迹(门前-南塘-青楼)串联场景,使画面流动如卷轴。'莲子清如水''海水摇空绿'等句以水意象贯穿,既符合江南水乡特色,又暗喻柔情似水。最终梦境与实景的界限被打破,形成'不知周之梦为蝴蝶与,蝴蝶之梦为周与'的玄妙意境。

无名氏

流派:民间诗派|乐府传统

历代评骘

清丽缠绵,南朝乐府之冠。其'接字'法(如'树下即门前'接'门中露翠钿')如明珠走盘,流转自然
言情之绝调,'低头弄莲子'二十字,真化工之笔
续续相生,连跗接萼,摇曳无穷,情味愈出
纯乎天籁,'海水摇空绿'五字,非画工所能到
乐府最得风人遗意,不著一字,尽得风流

诗脉探源

意象网络