原文鉴读
长相思,长相思。若问相思甚了期,除非相见时。
长相思,长相思。欲把相思说似谁,浅情人不知。
长相思,长相思。欲把相思说似谁,浅情人不知。
1. 甚了期:何时才能结束。
2. 说似谁:向谁倾诉。
3. 浅情人:感情淡薄之人。
此词作于晏几道晚年,其时家道中落,旧友离散。词人借相思主题,实则寄托对往昔繁华与知交的追忆。北宋党争背景下,这种“欲说还休”的情感表达,也暗含文人对现实的无奈回避。
这首《长相思》以直白如话的语言,道尽相思之苦。上阕用两个“长相思”叠句,强化情感浓度,后两句以自问自答的形式,点明唯有相见才能解相思的绝望感。下阕转向孤独感——纵然相思刻骨,却无人可诉,因“浅情人”无法共情。全词如泣如诉,将深情与孤寂交织,展现宋代婉约词特有的细腻哀婉。
晏几道以近乎口语的朴素语言,构建出极具张力的情感空间。“除非相见时”五字如刀刻斧凿,将相思的不可解性推向极致;而“浅情人不知”则骤然跌落,形成巨大的心理落差。这种从炽烈到寂寥的瞬间转换,恰似灯火明灭,留下无尽苍凉。
纯乎情语,本色当行,读之令人魂销意尽小山词如孤云野鹤,去留无迹,此阕尤见其真末二句是伤心人语,非深于情者不能道语浅情深,直击肺腑,宋人小令中绝调也