《正气歌》

文天祥

原文鉴读

余囚北庭,坐一土室。室广八尺,深可四寻。单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当侵沴,鲜不为厉。而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。然亦安知所养何哉?孟子曰:“吾善养吾浩然之气。”彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。

天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。(阗 一作:阒)
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。▲

白话今译

我被囚禁在北方的土牢里,关在一间八尺宽、三丈多深的土屋中。单扇门又矮又小,窗户狭窄昏暗,地面潮湿阴暗。正值夏日,各种污浊之气汇聚:雨水倒灌漫过床几,这是水气;泥浆半干不干发酵蒸腾,这是土气;突然放晴暴晒闷热,这是日气;屋檐下烧饭的烟火,助长酷热,这是火气;仓库里霉变的存粮散发陈腐味,这是米气;拥挤的人群汗臭熏天,这是人气;加上厕所、死鼠、腐尸的恶臭混杂,这是秽气。七种毒气交攻,常人早该病倒。而我以虚弱之躯在此熬过两年,竟未染病,大概是因心中有修养。但我的修养是什么?孟子说:“我善养浩然正气。”恶气有七种,我正气有一道,以一对七,有何可惧!何况浩然正气是天地间至刚至强的存在,故作此《正气歌》。

天地间的正气,化育为山川河流与日月星辰。在人身上便是浩然正气,充盈于天地之间。盛世时它化作祥和之气,在朝堂上显现;危难时它化为坚贞气节,被历史铭记。齐国有不怕死的太史官,晋国有秉笔直书的董狐,秦代有张良的铁椎,汉代有苏武的符节。它是严颜宁断的头颅,嵇绍溅血的忠义,张巡咬碎的牙齿,颜杲卿被割的舌头。或是管宁高洁的斗笠,诸葛亮泣鬼神的《出师表》,祖逖中流击楫的慷慨,段秀实用笏板击贼的刚烈。这正气充塞宇宙,万古长存。当它与日月同辉时,生死又何足道!它支撑大地,擎起苍穹,是伦理纲常的根本,道义精神的根基。可叹我遭逢国难,臣子未能护国。戴着南冠成囚徒,被押送极北之地。即便鼎镬酷刑也甘之如饴,求死却不可得。黑暗牢房鬼火闪烁,春日的院落紧闭如夜。骏马与老牛同槽,凤凰沦落鸡窝。一旦染病,必成沟壑枯骨。如此两年,百毒退避。这污秽之地,反成我的安乐国。哪有什么秘诀?不过是正气护体。心中光明如日月,抬头看淡浮云。悲怆如苍天无尽,先贤虽远,典范永存。风雨中展读圣贤书,传统美德照亮容颜。

注疏集解

1. 北庭:指元大都(今北京)的监狱
2. 四寻:古代八尺为一寻,此处形容土室纵深
3. 白间:窗户的古称
4. 蒸沤历澜:形容泥土被水浸泡后发酵翻涌的状态
5. 骈肩杂遝:人群拥挤杂乱的样子
6. 圊溷(qīng hùn):厕所
7. 侵沴(lì):邪气侵害
8. 太史简:齐国太史冒死记录“崔杼弑君”的竹简
9. 董狐笔:晋国史官董狐直书“赵盾弑君”的史笔
10. 遘阳九:遭遇厄运,指宋亡之祸

创作背景

1278年文天祥兵败被俘,押解至元大都囚禁三年。元世祖多次劝降,许以宰相之位,均遭拒绝。1281年夏,在潮湿恶臭的土牢中,面对元朝的精神压迫与肉体折磨,文天祥写下此诗。其时南宋已亡两年,陆秀夫负帝昺投海,但诗人仍以“楚囚”自喻,表明对故国的精神归属。诗中“传车送穷北”指1279年被押北上途经零丁洋时所作《过零丁洋》的延续,两诗构成精神姊妹篇。

作品赏析

《正气歌》是文天祥狱中绝笔,以七种秽气反衬浩然正气的不可摧折。全诗可分三层:首段以囚室环境烘托生存之艰,中段列举十二个历史典故构建正气谱系,尾段升华至天人合一的哲学高度。艺术上采用赋体铺陈,将抽象的正气具象为日月山河、历史人物的刚烈行为,形成排山倒海的气势。思想内核上提出“道义为之根”,将儒家伦理上升为宇宙法则,这种将个人命运与天地正气相融通的境界,使其超越普通爱国诗篇,成为中华民族精神图腾。

诗中“时穷节乃见”与“生死安足论”构成诗眼,前者揭示正气在危难中的显现机制,后者展现超越生死的生命态度。用典密度堪称宋诗之最,十二个典故横跨春秋至唐代,每个典故都经过精心筛选,如张巡“齿”与颜杲卿“舌”的对应,既具象化忠贞,又暗含“齿舌相依”的隐喻。结尾“风檐展书读”的平静画面,与全篇激越形成张力,暗示精神传承的永恒性。

《正气歌》的意境构建在极端对立中完成:八尺土牢与无垠天地、七种秽气与一道正气、肉身囚禁与精神自由。这种对立在“牛骥同一皂,鸡栖凤凰食”的隐喻中达到高潮,通过空间压缩制造出史诗般的悲壮感。诗人将囚室转化为“安乐国”的精神道场,用“古道照颜色”的收束,使狭小囚室瞬间连通千古,完成从有限到无限的意境飞跃。全诗如同黑暗中的火炬,在绝对的物理黑暗中燃烧出绝对的精神光明。

文天祥

字:宋瑞

号:文山

生卒:1236年6月6日-1283年1月9日

流派:豪放派爱国诗词

历代评骘

其节概至大至刚,塞乎天地,而诗文亦雄浑悲壮,足以泣鬼神而贯金石
纪昀 《四库全书总目提要》
读《正气歌》而不下泪者,其人必不忠
王夫之 《宋论》
十二圣贤典故如十二雷霆,震荡于八尺土室之中,遂使蟊贼之庭化为光明世界
钱钟书 《宋诗选注》
以孟轲之语发端,以孔孟之道收束,中间经纬史实,遂成儒家精神之史诗
陈寅恪 《金明馆丛稿》
七气与一气之对抗,实乃物质与精神、野蛮与文明之永恒较量
朱光潜 《诗论》

诗脉探源

意象网络