“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。”
唐代
全诗对照
原诗
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
...(全文)
现代译文
无边的沙漠上纵横交错着百丈厚的冰层,暗淡的愁云在万里长空中凝固不散。
深度赏析
此句以夸张手法构建雄浑意象:'瀚海'喻指冰封大漠,'百丈冰'极言严寒程度,'愁云'拟人化云层,'万里凝'强化空间辽阔感。通过地理景观与天象的双重描绘,既展现边塞苦寒的生存环境,又隐喻戍边将士的沉重乡愁。冰云交织的视觉画面与凝固的时间感,为后续送别场景奠定了苍凉基调,体现岑参边塞诗'奇而婉'的特色。
创作背景
北风咆哮着掀翻枯草,塞外八月竟飘起大雪。
恍若春风吹醒千树万树,枝头缀满雪白的梨花。
雪花钻进门帘打湿帐幕,狐裘锦被也抵不住严寒。
将军冻僵的手拉不开弓,铁甲冰寒难以上身。
沙漠里纵横百丈冰棱,阴云如愁绪凝固天际。
中军帐摆酒为你饯行,胡琴琵琶羌笛声交错。
黄昏时辕门外雪片纷飞,红旗冻成硬板不再翻卷。
轮台东门目送你远去,积雪覆盖了天山道路。
山路迂回再望不见你,雪地上只余马蹄印痕。