“欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。”
元代
全诗对照
原诗
乙丑岁赴试并州,道逢捕雁者云:“今旦获一雁,杀之矣。其脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。”予因买得之,葬之汾水之上,垒石为识,号
...(全文)
现代译文
深度赏析
创作背景
那年我去并州赶考,路上遇到个捕雁人说:'今早抓到只大雁,杀了。另一只挣脱网的雁哀鸣不肯离开,最后撞地自尽了。'我就买下这对雁,葬在汾河边,堆石头做标记,取名'雁丘'。同行人都写了诗,我也作了《雁丘词》。现在把旧作修改成词牌格式。
试问人间,爱情究竟是什么?竟让人以生死相托?这对雁儿天南地北比翼飞,经历过多少寒冬酷暑。有团聚的欢愉,有别离的苦楚,其中痴情更胜人间儿女。那孤雁定在说:'看这万里云层,千山暮雪,形单影只我能去哪?'
当年汉武帝横渡汾河的盛况早已消逝,只剩荒烟蔓草。招魂的楚歌也唤不回逝者,山鬼在风雨中哀鸣。连苍天都嫉妒这份深情,不信请看——寻常莺燕死后化作黄土,而这对雁儿的故事将流传千古。等着后世文人带着酒来,在雁丘前放声吟咏。