“将军百战死,壮士十年归。”
全诗对照
原诗
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。(唯 一作:惟) 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军
...(全文)
现代译文
将军经历了无数次战斗最终英勇牺牲,壮士征战十年后终于凯旋归来。
深度赏析
创作背景
织布机唧唧响个不停,木兰姑娘对着门织布。听不见织布机的声音,只听见姑娘在叹息。问她心里想什么,问她有什么心事。姑娘说没什么心事,只是昨晚看到征兵文书,可汗正在大规模征兵,征兵名册很多卷,每卷都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有哥哥,愿意去买马匹装备,从此替父从军。
到东市买骏马,西市买马鞍,南市买马笼头,北市买长鞭。早晨告别父母出发,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河水哗哗流淌。早晨离开黄河继续前进,傍晚到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡人的战马嘶鸣。
不远万里奔赴战场,翻山越岭如飞一般。北方的寒气传来打更声,冰冷的月光照在铠甲上。将军身经百战牺牲,壮士十年后凯旋归来。
回来拜见天子,天子坐在朝堂上。记功授爵位很高,赏赐财物非常多。可汗问想要什么,木兰不愿做尚书郎,只希望骑上千里马,快快回到故乡。
父母听说女儿回来,互相搀扶着出城迎接;姐姐听说妹妹回来,对着门梳妆打扮;弟弟听说姐姐回来,磨刀霍霍准备杀猪宰羊。打开我东阁的门,坐上我西阁的床。脱下战时穿的战袍,换上以前的衣裳。对着窗户梳理秀发,对着镜子贴上花黄。出门看同行的战友,战友们都惊呆了:一起征战十二年,竟然不知道木兰是女郎。
雄兔前脚常扑腾,雌兔眼睛常眯着;两只兔子一起跑,怎能分辨是雄雌?