“情人怨遥夜,竟夕起相思。”
全诗对照
原诗
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳
...(全文)
现代译文
有情人怨恨这漫长的夜晚,整夜辗转反侧思念难眠。
深度赏析
该句以时空双维度构建相思意境。'遥夜'通过空间感的延伸暗喻思念的绵长,'竟夕'在时间维度强化思念的持续性。'怨'字精妙点出爱而不得的复杂情愫,既含嗔怪又显眷恋。动词'起'的运用极具动态感,将无形相思具象化为可感知的夜不能寐场景,形成'夜长人更怨,怨深夜愈长'的循环意境。
创作背景
海面上升起一轮皎洁的明月,此刻无论相隔多远,我们都在共享这月光。思念的人儿埋怨这漫长的夜,整晚辗转反侧都是对你的想念。我吹灭蜡烛,让满屋浸透月光的美;披衣徘徊,不觉夜露已沾湿衣裳。这月光虽美却无法捧在手心送给你啊,不如回去睡下,或许梦里能与你相会。