“援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。”
全诗对照
原诗
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,
群燕辞归鹄南翔。(鹄南翔 一作:雁南翔)
念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,
...(全文)
现代译文
拨动琴弦,奏起清商之音,低声吟唱的短歌无法悠长。
深度赏析
曹丕此句以音乐和歌声为切入点,表达了人生短暂、情感难以尽诉的幽微心境。'援琴鸣弦发清商'描绘了弹琴时清越凄凉的音调,暗示内心的孤寂与哀愁;'短歌微吟不能长'则通过短促的歌声隐喻生命的有限与无奈。整句诗言简意赅,情深意远,将个人感怀融入音乐之中,具有极强的艺术感染力。
创作背景
秋风瑟瑟天气转凉,草木凋零露水结霜,
成群燕子和大雁都飞向南方。
想起你远游在外令我肝肠寸断,你定也思乡情切渴望归返,为何还要滞留他乡?
我孤零零守着空房,满心忧愁不敢把你遗忘,不知不觉泪水湿透衣裳。
取琴拨弦奏起凄清商调,低声吟唱难成悠长曲章。
皎洁月光洒落我的床前,银河西转长夜还未过半。
牛郎织女隔河遥遥相望,你们究竟何罪被阻隔在两岸?